|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
КАКОЙ БЫТЬ
НАШЕЙ ГАЗЕТЕ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
НОВЫЙ
ГОД |
ГЛАВНЫЙ
ЗИМНИЙ ПРАЗДНИК: ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ, НОВЫЙ
ГОД: ДО И ПОСЛЕ... |
|
|
Главный зимний праздник: взгляд со стороны
Новый год - самое красивое зимнее торжество, дарящее людям
надежды на лучшее, возможность оставить все печали в году
уходящем. Этот великий объединяющий праздник любим и ожидаем
людьми различных стран и континентов,национальностей и конфессий.
А вот как его встречают в разных концах света и похожи ли
эти празднества на казахстанские, нам рассказали наши герои.
Наш
первый собеседник - гость из Болгарии Милен Петров. В Кокшетау
Милен приехал по приглашению руководства Академии «Кокше»
в качестве преподавателя, поскольку за его плечами магистратура
Лондонского университета по курсу азиатских и африканских
народов. Хотя в Казахстане он впервые, тем не менее, наслышан,
что здесь встреча Нового года - это всегда семейный праздник,
такой же, как в Европе - Рождество Христово, когда все родственники
стараются собраться вместе за щедро накрытым столом, даже
если живут в разных странах. А 31 декабря, как сказал наш
собеседник, на европейской территории - праздник больше корпоративный.
- Насколько мне известно, - говорит Милен, - 31 декабря казахстанцы
могут ходить в гости, провожать старый год с друзьями, но
когда на часах остается 15-20 минут до наступления Нового
года, то многие стараются обязательно попасть домой, чтобы
встретить год грядущий вместе со своими близкими. Кстати,
когда мы разговаривали с Миленом, то на руках у него уже был
билет домой - в болгарский город Пловдив, где он в кругу родных
и близких людей собирался встретить главный праздник - Рождество
Христово. А вечером 31 декабря Милен вместе с друзьями, прихватив
шампанское, планировал отправиться по обычаю на центральную
городскую площадь, чтобы, как и большинство европейцев, отсчитывая
хором последние секунды уходящего года, раскупорить под бой
курантов бутылку шампанского и выпить за новый 2012 год.
Учитель истории и географии СШ №12 г. Кокшетау Кабат Сагиддолла
- наш соотечественник, вернувшийся на историческую родину
в 1992 году из Монголии. На просьбу провести аналогию между
встречей Нового года в Монголии и Казахстане, мой собеседник,
смеясь, отвечает: «А вы разве не слышали поговорку «Курица
- не птица, Монголия - не заграница»? По его словам, он не
находит никакой разницы между тем, как празднуют новый год
в Казахстане и Монголии, поскольку и там проходят маскарады,
коллективные корпоративы, детские утренники в школьных и дошкольных
учреждениях с наряженными елками, сладкими подарками. Даже
наши главные новогодние персонажи -Дед Мороз со Снегурочкой
непременно присутствуют на представлениях. Обязательны веселые
застолья и встреча Нового года под бой курантов, а молодежь
отправляется на городские площади. По словам нашего визави,
Монголия достаточно многонациональная страна, поэтому в новогоднюю
ночь на украшенных городских площадях всегда слышится разноязычная
речь.
Как оказалось, в Монголии Кабат Сагиддолла жил на западе страны
в чисто монгольском районе, поэтому хорошо знаком с народными
обычаями. Поскольку это страна, традиционно исповедующая буддизм,
настоящий Новый год приходит сюда все-таки по восточному календарю.
И тогда на столах монголов главенствует национальное блюдо
- манты. Они дружно лепятся всей семьей заранее в большом
количестве и подаются, как говорится, с пылу и жару, каждому
вновь пришедшему гостю. В центре стола обязательно возвышается
пирамида из печеных сладостей.
А Таисия Дадаева из села Красная Поляна Сандыктауского района
вспоминает, что впервые ступила на казахстанскую землю, когда
ей было 13 лет. Девочка из семьи горцев, жившей на родине
высоко в горах, и не знала о существовании такого праздника.
Не помнит она, чтобы ее семья, депортированная в казахстанские
степи в 1944 году в числе многих представителей чеченского
народа, встречала и праздновала наступление Нового года на
новом месте. Зато хорошо врезались в память те тяжкие времена,
когда любой день, будничный или праздничный, был похож один
на другой. Родители, работая с утра до вечера, думали лишь
о том, как выжить и прокормить детей.
Этот волшебный, зимний праздник вошел в ее жизнь позже, когда
стало легче жить, страна залечила военные раны и новогодние
торжества по-настоящему пришли в дома сельчан, суля радостные
надежды на лучшую жизнь. Ощутив Казахстан своей второй родиной,
Таисия Дадаева пошла работать дояркой, став одной из передовых
работниц. И обычно, когда в преддверии нового года в колхозе
подводились итоги, ее фамилия всегда звучала в числе награждаемых
передовиков. В принаряженном сельском клубе дружно собиралось
все село, люди поздравляли друг друга с наступающим Новым
годом, светились радостью лица, ощущение праздника чувствовалось
задолго до его наступления.
Еще Новый год для Таисии - это шитье маскарадных костюмов
для подросших детей, суматоха сборов на школьные утренники.
А потом, стоя между родителями в переполненном зале, следить
счастливыми глазами за своими ребятишками, весело шагающими
в хороводе вокруг елки.
Сегодня наша героиня все новогодние веселые праздники переживает
с семьей одного из своих сыновей, окруженная любовью, заботой
дорогих и близких людей. Бабушка Таисия - одна из самых счастливых,
потому что имеет 25 внуков и шестерых правнуков. В такой вот
большой и дружной компании за праздничным столом встречает
она каждый Новый год. И пусть их будет в жизни еще немало.
Раушан УТЕУЛИНА.
Фото Ермурата ДОСУМОВА.
ЛЕГКИМ ПЕРОМ Новый год: до и после...
«Так, опять грядет Новый год. Это значит, вновь беготня по
магазинам, многокилограммовые сумки, салаты, новогодняя ночная
обжираловка, гора грязной посуды, «самый сонный день календаря»
- 1 января... Господи, ну за что же все так любят Новый год?
Столько хлопот, а ради чего? Все равно всю ночь у телевизора
просидим. Говорят, самый романтичный праздник в году. И что
в нем романтичного? Ну, елка, ну, игрушки, ну, свечи...»,
- думала я, прикидывая на бумаге меню новогоднего стола.
Вычитав в каком-то журнале о том, что подготовку к празднику
нужно начинать заранее, твердо решила поступить именно так.
«Примите за время «Ч» - 25-29 декабря. Неважно, католик вы,
православный или атеист. Эта дата простоудобнадля того, чтобы
на 80% завершить все новогодние хлопоты», - поучала правильная
хозяйка. Ага, легко сказать. В наши рабочие будни, не успела
глазом моргнуть, как неделя подошла к концу. Так что мое время
«Ч» как-то незаметно передвинулось аж на 30 декабря!
«Господи, завтра праздник, а в доме, как говорится, конь не
валялся, - схватилась я за голову, несясь в обеденный перерыв
по магазинам и практически на ходу составляя в уме список
необходимых приобретений. Стоя в длиннющих очередях и слушая
разговоры соседей, с тоской подумала, что время «Ч» припоздало
не только у меня. А еще в мозгу промелькнула мысль, что моим
благим намерениям вновь не суждено исполниться: как обычно,
дотянула до последнего... Между тем время обеда стремительно
приближалось к концу, и, как бывает, когда скупаешь продукты
без предварительного списка, срочно появляется необходимость
приобрести кучу мелочей, о которых раньше просто и не думала.
«О, подарки детям купить надо», - сообразила я, и ноги автоматически
стали притормаживать у витрин с игрушками.
- Девушка, покажите мне этот пистолет с пластмассовыми пульками,
- вежливо попросила продавца. - Как он заряжается?
- Очень просто, как настоящий,- отвечала она, передергивая
затвор...
Что-то расхотелось покупать пистолет, лучше уж что-нибудь
подобрее... Сумки становились все тяжелее и тяжелее, и на
обратном пути я уже напоминала собою вьючного верблюда с руками,
оттянутыми тяжелой ношей, казалось, до асфальта. Прямо, каку
орангутанга.
«Нельзя объять необъятное», - крутился в голове афоризм Козьмы
Пруткова, когда я сидела дома на кухне перед горой купленных
продуктов, окидывая взглядом еще не убранную квартиру и не
наряженную елку. «Не старайтесь успеть все. Все успеть невозможно.
К тому же, Новым годом жизнь не заканчивается. А зимние праздники
Новым годом и вообще только начинаются», -всплыли цитаты из
журнала, и я приободрилась. Действительно, кто сказал, что
к концу года нельзя оставлять незавершенные дела. И вообще,
к концу какого года надо все закончить: по новому стилю? Или
по старому? Или надо все успеть к восточному Новому году?
Тогдау меня есть время до 23 января... В общем, взяла себя
в руки и решила: приметы - не догма. Успею все и к подвигам
готова...
31 декабря. Так, оливье дорезала, гусь готов, манты тоже.
Фрукты помыла, квартиру убрала, платье погладила, в душ сходила,
прическу уложила. Ух! Елка, блин, еще раз упадешь, скормлю
тебя бешеной корове! Ну, где же вы, гости дорогие, я как раз
в праздничном новогоднем настроении. Проходите, садитесь,
угощайтесь! Ну, что, за уходящий год? Чин-чин! Уже по нолям,
и Президент поздравляет? Ура!!! За Новый год! Чин-чин! В снежный
городок? Конечно же, пойдемте, фейерверки подожжем, на горках
прокатимся...Подмерзли? Надо согреться...С Новым годом!!!
Ура!!! В России Новый год наступил? С праздником, россияне,
ура!!!
1 января. Диван. Холодильник. Диван. Холодильник. Диван. Холодильник.
«Чародеи», «Гардемарины», «Ирония судьбы», Верка Сердючка...
Интересно, кто из гостей запер собаку в спальне? Холодильник.
Диван. Диван. Диван.
Ой, здравствуйте, гости дорогие! Захватили шампанское и мандарины?
С меня тогда оливье и елка. С праздником! Елка, стоять! Ато
скормлю тебя гостям. Собачку не видели? Странно... За Новый
год!
2 января. Алло! Что? К вам в гости? Ну-у-у, это же надо движения
совершать. Ладно, еду. А закуска у вас еще осталась? Ок, тогда
с меня шампанское и ман-дарины. Предлагаю тост: «Ну...сами
знаете! За Новый год!».
3 января. Боже мой, я состою из оливье, а вместо мозга у меня
мандарины. Надо сделать перерыв, пойти прогуляться, попить
минералочки... Ой, здрасьте! Какими судьбами? Мимо бежали,
решили заглянуть, выпить и погреться? Ну, проходите. За Новый
год? Чин-чин! Блин, видела, как мой пес сам зашел в спальню
и закрылся изнутри... Надо завязывать с праздниками. Все,
завтра на работу. Песик, выходи, я больше не буду... Здрасьте,
вы опять к нам? Слушайте, завтра на работу, имейте совесть!
Чай будете? С тортом. Коньяк принесли? Ну, хорошо, чайную
ложку в чай и больше ни-ни! За Новый, блин, год. Ухты, какой
чаек вкусный! Кому еще налить?..
4 января. Так...И вновь рабочие будни, но воспоминания о празднике
будут целый год... Ирина ТРОНЕВА.
|
|
|
|
|
|
©Областная
общественно-политическая газета "Акмолинская правда".
Частичное использование (цитирование) отдельных материалов
возможно при условии ссылки на сайт "Акмолинской правды"
http://akmolinka.narod.ru
Адрес
редакции: Республика Казахстан, Акмолинская область, г.
Кокшетау, ул. Б. Момышулы, 41. Тел. (7162) 25-14-16. E-mail:
akmolinka@narod.ru
(админ сайта), pravda_6019@mail.ru
(редакция в Астане), akmolynka@mail.ru
(редакция в Кокшетау)
|
| |