Великий сын Великой Степи
В эти дни общественность Казахстана, ученый мир торжественно
отмечают 175-летний юбилей со дня рождения Шокана Уалиханова
- родоначальника научной мысли европейского типа не только
в степном крае, но и смело можно сказать - на всем Востоке.
Еще в советском энциклопедическом словаре подчеркивалось,
что он - "казахский просветитель - демократ, путешественник,
этнограф, фольклорист, исследователь истории и культуры
народов Средней Азии, Казахстана и Западного Китая; поддерживал
тесные связи с русской демократической интеллигенцией; автор
станковых рисунков и акварелей".
Сказано
предельно сжато, емко, кактого требует стиль словаря подобного
типа. Но и за этими скупыми данными вырисовывается незаурядная
натура ученого поистине энцикло- педических знаний. Неполных
тридцать лет прожил на свете Шокан, а успел сделать столько,
сколько иному человеку не под силу и за долгую жизнь. Если
дополнить приведенную выше цитату, то справедливости ради
надо отметить, что Ш. Уалиханов был еще географом, ориенталистом,
блес- тящим публицистом, первым казахским профессиональным
художником, от- важным офицером русской армии.
Немало написано о научном подвиге, широте знаний, исключительных
личных качествах Шокана. Бесценные строки воспоминаний,
полные искренней любви, признательности, восхищения, оставили
потомкам его друзья по кадетскому корпусу, армейской службе,
Петербургу, из Русского географического общества: Г.Н. Потанин,
П.П. Семенов - Тянь - Шанский, С. П. Капустин, (который
был женат на сестре Д.И. Менделеева), И.Н. Веселовский,
Н.М. Ядринцев, И.В. Мушкетов и многие другие. Трудно удержаться
здесь от соблазна привести ставшие хрестоматийными слова
великого русского писателя Ф.М. Достоевского, который в
своем письме Ш. Уалиханову признавался: "...Вы пишете
мне, что меня любите. А я Вам объявляю без церемонии, что
я в Вас влюбился. Я никогда и ни к кому, даже не исключая
родного брата, не чувствовал такого влечения, как к Вам...".
Нетрудно предположить, что молодой казахский ученый обладал
огромной притягательной силой, особой аурой, широкой эрудицией
и кристальной внутренней культурой, принадлежал ктой когорте
людей, к которым быть равнодушным невозможно. А ведь известно,
что Федор Михайлович, в общем-то, трудно сходился с людьми
и был весьма воздержан от восторженных слов при оценке окружающих.
В советское время большую работу по иссследованию творческого
наследия Ш. Уалиханова провели ученые X. Айдаров, А. Нуркатов,
С. Зиманов, А. Агишева, И. Забелин, писатели М. Ауэзов,
С. Муканов и другие. Особое место в шокановедении занимают
труды покойного академика А. Маргулана. В течение двадцати
с лишним лет он изучал горы материалов в архивах Ленинграда,
Москвы, Казани, Омска, Томска, Ташкента, Алматы и других
городов. В результате им были найдены в основном все произведения
Шокана. Под редакцией А. Маргулана в 1958 году увидели свет
избранные сочинения, в 1961-72 годах - сочинения в пяти
томах, второе дополненное издание пятитомника было осуществлено
в 1984-1985 годах. К 150-летнему юбилею ученого также был
издан сборник его избранных сочинений в переводе на казахский
язык.
Думается, и это пока не все: в архивах Москвы и Ленинграда,
сибирских и казахстанских городов лежат еще материалы и
документы, пока не обнаруженные исследователями и которые
могут существенно дополнить наши знания о Шокане.
За ним давно закрепился эпитет "промелькнувший метеор".
Известный писатель С. Муканов, например, так и назвал свой
роман о нем. Примечательно, что впервые такое сравнение
приводит профессор Н.И. Веселовский, под редакцией которого
в 1904 году были изданы сочинения Ш. Уалиханова. "Как
блестящий метеор, - пишет он в предисловии книги, - промелькнул
над нивой востоковедения потомок киргизских (казахских,
- Г.Т.) ханов и в то же время офицер русской армии Чокан
Чингизович Валиханов. Русские ориенталисты единогласно признали
в лице его феноменальное явление и ожидали от него великих
и важных откровений о судьбе тюркских народов, но преждевременная
кончина Чокана лишила нас этих надежд".
Все же этот метеор оставил яркий след не только в небе русской
науки, но и всей европейской. Именно он первым исследовал
знаменитые произведения Мухаммеда - Хайдара Дулати "Тарих
- и Рашиди", Мухаммед - Садыка Кашгари "Тазкира
- и кожаган", включив их в последующий широкий научный
оборот. Его блестящие "Очерки Джунгарии" и "Описание
Алты-шара" после издания сразу же были переведены на
немецкий язык. Их опубликовали ученики известного Гумбольдта
- А. Эрман и прославленный австрийский географ Петерман.
В 1865 году эти работы увидели свет в Лондоне на английском
языке. Чуть позже они публиковались во Франции в переводе
публициста Эмиля Жонво. Многие западноевропейские ученые
- географы и ориенталисты - писали на труды Шокана восторженные
отзывы, ссылались в своих произведениях на них как на авторитетный
источник. Так, в предисловии к английскому изданию Д.и Р.Митчелл,
говоря о путешествиях в Средней Азии, пишут: "...выдающееся
место принадлежит сообщениям капитана Валиханова о Джунгарии
и Восточном Туркестане. Со времени Марко Поло и иезуита
Гоеса ни один европеец, за исключением А. Шлагинтвейта,
как нам известно, не проникал в эти страны... Он и офицер
русской службы, и хорошо образованный человек, он сын киргизского
султана и уроженец степей... Его описание Кашгара и политического
положения Восточного Туркестана являются важным вкладом
в скудные сведения, которыми мы располагаем об этой стране".
Часто печатали исследования казахского ученого российские
периодические издания. Если внимательно просмотреть комментарии,
имеющиеся в пятитомном собрании сочинений, то можно встретить
названия самых различных газет и журналов: "Северная
пчела", "Русский инвалид", "Записки
Русского географического общества" и др.
Феноменальные способности Шокана проявились с малых лет.
Известно из истории, что наследник хана или султана по традиции
должен владеть семью языками. Этой заповеди придерживался
и его отец, султан Чингиз - полковник царской армии, человек
прогрессивных взглядов, тесно общавшийся с передовой русской
интеллигенцией. Маленький Шокан, обучаясь в аульной школе,
усвоил арабский, персидский,чагатайский, позднее почти все
тюркские языки Средней Азии. А став членом Русского географического
общества в 1860 году, по утверждению П.П. Семенова - Тянь
- Шанского, слушал лекции в Санкт - Петербургском университете.
Он пишет: "Изучив французский и немецкий языки, Валиханов
приобрел замечательную эрудицию по всему, что касалось Центральной
Азии". Видимо склонность к языкам была одной из многих
граней этого одаренного от природы таланта.
Первое знакомство Шокана с русскими людьми состоялось, конечно,
в Сырымбете, куда часто приезжали друзья отца - топографы,
геологи этнографических и других экспедиций. А всецело он
окунулся в русскую среду, мир русской и европейской цивилизации,
начиная с 1847 года, когда поступил в Омский кадетский корпус
- лучшее учебное заведение тогдашней Сибири. Хотя до этого
он не знал ни одного русского слова, свидетельствует однокашник
Шокана Г.Н. Потанин, через год - другой уже "шел далеко
впереди своих товарищей, в особенности в области политических
идей и литературных новостей".
Мудро распорядилась судьба, направив жизнь Шокана по этому
пути, символична была его тяга к передовой среде. Последующая
история убедительно показала, что будущее казахского народа
обеспечено в первую очередь в дружбе с русским народом.
Позднее великий Абай в своих "Словах назидания"
напишет: "Нужно овладеть русским языком. У русского
народа разум и богатство, развитая наука и высокая культура.
Изучение русского языка, учеба в русских школах, овладение
русской наукой помогут нам перенять все лучшие качества
этого народа, ибо он раньше других разгадал тайны природы,
и избежать его пороков. Знать русский язык - значит открыть
глаза на мир" (Слово двадцать пятое).
И вот Шокан за очень короткий срок поднимается на высокие
ступени научных знаний. Несмотря на молодые годы, к концу
учебы он был уже высокоинтеллектуальной личностью, вобравшей
в себя две культуры - мусульманскую восточную и русскую
европейскую. Природа щедро одарила его яркой внешностью,
блистательным аналитическим умом, недюжинными творческими
данными и работоспособностью. Характеризуя натуру своего
друга, крупный исследователь Сибири, публицист Н. М. Ядринцев
писал: "...стройная фигура его и манеры были необыкновенно
изящны, в них было что-то женственное, ленивые движения
его придавали ему вид европейского сибарита и денди. Все
это производило впечатление, узенькие глаза его сверкали
умом, они смотрели как угольки, а на тонких губах всегда
блуждала ироническая улыбка, это придавало ему нечто Лермонтовское
и Чайльд - Гарольдовское. Разговор всегда отличался остроумием,
он был наблюдателен и насмешлив,., я редко встречал человека
с таким острым, как бритва, языком".
Современников поражали широта его научного кругозора, умение
подавлять идейных врагов остроумным сарказмом, личное мужество,
особенно рельефно выразившееся в Кашгарском путешествии.
Многие из них лелеяли даже надежду, что Шокан станет замечательным
писателем. "Он был слишком европеец, - пишет тот же
Г.Н. Потанин, - более европеец, чем многие русские, и потому
никогда уже не мог сбросить с себя наложенную на него печать
европейской духовной культуры... Но если бы у Валиханова
была киргизская читающая публика, может быть, в лице его
киргизский народ имел бы писателя на родном языке в духе
Лермонтова и Гейне".
Мы здесь не ставим цель полностью проследить пути становления
Шокана-ученого. Во-первых, невозможно это сделать в газетной
статье, во-вторых, много материалов на этот счет печатается
сейчас в связи с юбилеем почти во всех периодических изданиях,
по эфиру передаются целые серии и циклы радиотелепередач.
Оказывается, еще к 150-летнему его юбилею было защищено
шесть кандидатских диссертаций по таким темам, как"Чокан
- историк", "Чокан - фольклорист" и т.д.
Мне думается, в основе всей многогранной деятельности Ш.
Уалиханова - научной, общественной, даже армейской - лежит
та изначальная линия, которой он придерживался всю свою
недолгую жизнь. Это - чувство неотрывной принадлежности
к своему многострадальному народу, чувство морального долга
перед ним. Он, надо полагать, сам прекрасно понимал, что
вырвавшись из степной среды, немыслимо далеко шагнул вперед,
и страшно переживал, мучился за соотечественников, терпящих
двойной социально-экономический гнет, в большинстве своем
неграмотных, метался в поисках путей облегчения их положения.
Именно этим следует объяснить его попытку стать султаном
и таким образом осуществить необходимые перемены (хотя народ
его избрал султаном, но царское правительство не утвердило).
Интересно, что в свое время (в 1775 году) Гете именно из
этих соображений сделался министром Веймарского дворца,
а через сто лет в казахской степи Абай добился избрания
себя волостным управителем. Увы, в условиях антагонистического
общества этим путем нельзя было облегчить участь всех людей.
Как Прометей, Шокан стремился зажечь в степи огонь знаний,
науки, один боролся против мракобесия, тупого бюрократизма
царских чиновников и степных феодалов. Но это был человек
будущего и для современных ему власть имущих оказался чужим,
хотя представлял "белую кость". Будучи принятым
русским царем, он хотел просить у него облегчения для своего
народа, но встретил, как и раньше, леденящее сердце равнодушие.
Кто знает, в смерти, пришедшей столь рано - в 30 лет - может
повинен не один туберкулез...
На какую бы высоту общественного положения, в ученом мире
ни поднялся - а добился он, повторяем, очень многого: уже
в 25 лет известен всей Европе - он никогда не забывал о
казахах. По словам Н.М.Яд-ринцева, "Чокан оставался
любящим свой народ, свое племя. В его мечтах было совместить
европейское просвещение и сохранить свою народность".
Эту же мысль подчеркивала газета "Дала
уалаятыныњ газеті", опубликовавшая в №18 за
1894 год статью к 60-летию Ш. Уалиханова: "Он был мужественным
защитником интересов России и в то же время боролся за развитие,
за освобождение от невежества народов Азии".
Шокан верил в светлое будущее своего народа, гордился его
поэтической душой, неиспорченными цивилизацией нравами,
данными от природы способностями. Что характерно, об удивительных
особенностях казахского народа писали почти все прогрессивные
русские и иностранные деятели науки, литературы, политики,
волею судьбы оказавшиеся в степном крае. Вот, например,
как отзывается Адольф Янушкевич - участник польской революции
1831 года, отбывший 25-летнюю ссылку в Сибири, тесно общавшийся
с казахами: "Народ, который одарен Творцом такими способностями,
не может остаться чуждым цивилизации: дух его проникнет
когда - нибудь в казахские степи, и придет время, когда
кочующий сегодня номад займет почетное место среди народов,
которые нынче смотрят на него сверху вниз".
Лучшие умы прошлого, в том числе и Шокан, не ошиблись. Пришло
то время. Давно канул в Лету многовековой реакционный уклад
жизни в Степи. Сейчас мы по праву гордимся, что достигли
фантастического уровня социально - экономического развития
по сравнению с тем временем, когда жил Ш. Уалиханов. Гордимся
тем, что именно на долю нашего поколения выпало счастье
стать гражданами суверенного, независимого, процветающего
государства, о котором мечтали еще основатели Казахского
ханства Керей и Жанибек. Гордимся тем, что сегодня Старый
Свет, колыбель нынешней цивилизации - гордая Европа доверила
нашей стране управлять в рамках ОБСЕ всеми своими делами.
Причем этой чести Казахстан удостоился первым среди других
постсоветских республик, среди тюркских государств, среди
стран мусульманского мира. А в предстоящем году ему предстоит
председательствовать в другой авторитетнейшей международной
организации - Организации Исламская Конференция. А как символично
то, что космическая эра человечества началась именно с казахской
земли.
Сбылась мечта великого Шокана!
Госман ТОЛЕГУЛ.
|